一加一等于二。
B: I know.
原来如此(不用你说我也知道)。
So that's how it is.
“So that's how it is.”的字面意思就是“原来如此”,这是一种非常直白的表达。
例句:
So that's how it is. I understand soon after your explanation.
原来如此,一经你解释我就明白了。
That explains a lot.
“That explains a lot.”的字面意思是“这解释了很多”,可以引申为“原来如此”。
例句:
A: I saw him hand in hand with a beauty.
我看到他和一个美女手拉手。
B:Good Heavens!That explains a lot!
天哪!原来如此!
That make sense.
“That makes sense.”的字面意思是“有道理、说得通”,同样可以引申为“原来如此”。
例句:
I was wondering why she didn't come. Now it makes sense.
我还在想她为啥没来。原来如此。
I get it.
原有的困惑被解决了,就可以说这句话:“I get it.”
例句:
A:Can you explain that again? I’m not quite clear on the concept.
你可以再解释一次吗?我不太懂这是什么意思。
B:Well, we want to refurnish the restaurant to attract more customers to dine here.
我们想重新整修餐厅,好吸引更多顾客来这儿用餐。
A:Oh okay, now I get it!
我明白了!(原来如此)返回搜狐,查看更多